Jahrestexte / Gedächtnismahlfeier der Zeugen Jehovas
Yeartexts / Memorial Date of Jehovah´s Witnesses

© Copyright by Karlo Vegelahn, Stand 01.01.2011
E-Mail: Karlo@Archiv-Vegelahn.de
zur Übersicht: Startseite

Jahrbuch
Yearbook

Jahrestext

Yeartexts

Bibeltext

Bibletext

Kalender

Calender

Gedächtnismahl Memorial Date

 

 

 

 

29.03.1904

 

 

 

 

19.04.1905

 

 

 

 

08.04.1906

 

 

 

 

28.03.1907

 

 

 

 

14.08.1908

 

 

 

 

04.04.1909

 

"Liebet einander, gleichwie ich euch geliebt habe."
"Auch wir sind schuldig, für die Brüder das Leben darzubringen."

Johannes 15:12

 

1.Johannes 3:16

 

23.04.1910

 

 

 

 

11.04.1911

 

 

 

 

31.03.1912

 

"Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten? Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes."

Psalm 116:12-14

 

20.03.1913

 

 

 

 

10.04.1914

 

"Könnt ihr den Kelch trinken, den ich trinken werde?"

"Are ye able to drink of My cup?"

Matthäus 20:20-23

Mt 20:20-23

 

28.03.1915

 

"Stark im Glauben."

Römer 4:20

 

16.03.1916

 

"Jehova segne dich und behüte dich! Jehova lasse kein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig! Jehova erhebe sein Angesicht auf dich und gebe dir Frieden."

4.Mose 6:24-26

(wX 03.1917, S.50)

 

05.04.1917

(wX 03.1917, S.50)

 

"Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. Seid nun besonnen und seid nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe."

1.Petrus 4:7,8

(wX 04.1918, S.37)

 

26.03.1918

(wX 03.1918, S.32)

 

"Keiner Waffe, die wider dich gebildet wird, soll es gelingen; und jede Zunge, die vor Gericht wider dich aufsteht, wirst du schuldig sprechen. Das ist das Erbteil der Knechte Jehovas und ihre Gerechtigkeit von mir aus, spricht Jehova."

Jesaja 54:17

 

18.04.1919

"Jehova ist meine Stärke und mein Lobgesang; er wurde mein Heil."

Psalm 118:14 Zürcher Übers.

 

01.04.1920

 

"Über die Werke deiner Hände will ich jubeln."

Psalm 92:4

 

21.04.1921

 

"Gott ... Gibt uns den Sieg durch Jesum Christum."

1.Korinther 15:57

 

11.04.1922

 

"Wir alle aber, mit aufgedecktem Angesicht wie in einem Spiegel die Herrlichkeit des Herrn anschauend, werden verwandelt in das selbe Bild von Herrlichkeit, als durch den Geist des Herrn."

2.Korinther 3:18 (engl. Übers.)

 

31.03.1923

 

"Das Königreich der Himmel ist herbeigekommen"

Matthäus 10:7

 

18.04.1924

 

 

 

08.04.1925

"Wer wird Jehova ehren?"

Psalm 135:21

 

28.03.1926

 

 

 

15.04.1927

"Besinget die Herrlichkeit seines Namens."

Psalm 66:2

 

04.04.1928

"Ich will lobsingen meinem Gott!"

Psalm 104:33 engl. Bibel

24.03.1929

"Singet Jehova ein neues Lied!"

Jesaja 42:10

 

12.04.1930

"Jehova bewahrt alle, die ihn lieben."

Psalm 145:20

 

01.04.1931

"Sie werden wissen, daß ich Jehova bin."

Hesekiel 6:10

 

20.03.1932

"Der Name Jehovas ist ein starker Turm; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit."

Sprüche 18:10

 

09.04.1933

"Auf seinen Namen werden die Nationen hoffen."

Matthäus 12:21

 

28.03.1934

 

"Für Jehova und für Gideon!" ?

 

"For Jehovah and for Gideon."

Richter 7:20

Judg. 7:18 A.R.V.

 

17.04.1935

 

"Für Jehova und für Gideon!"

"For Jehovah and for Gideon."

Richter 7:18

Judg. 7:18 A.R.V.

 

06.04.1936

 

"Machet euch auf, und lasset uns wider dasselbe aufstehen zum Krieg."

 

"Arise ye, and let us rise up against her in battle."

Obadja 1

Obadiah 1

 

26.03.1937

 

"Fürchtet euch nicht; der Streit ist Gottes."

2.Chronika 20:15

 

15.03.1938

"Sie werden ... Dich nicht überwältigen."

 

"But they shall not prevail against thee."

Jeremia 1:19

Jeremiah 1:19

 

 04.04.1939

"Mein Herz soll frohlocken über deine Rettung."

 

"My haart shall rejoice in thy salvation."

Psalm 13:5

Psalm 13:5

 

23.03.1940

"Salvation unto our God ... And into the Lamb."

Offenbarung 7:9,10

 

11.04.1941

"Blameless in the day of our Lord."

1.Korinther 1:8

 

31.03.1942

"More than conquerors through him that loved us."

Römer 8:37

 

19.04.1943

"Teach me to do thy will; for thou art my God."

Psalm 143:10

 

08.04.1944

"Geht daher hin und macht Jünger aus allen Völkern!"

 

"Go ye therefore, and make disciples of all the nations."

Matthäus 28:19 AS

Matthew 28:19, Am. Stan. Ver.

 

28.03.1945

"Seid fröhlich, ihr Nationen, mit seinem Volk."

 

"Be glad, ve nations, with his peoples."

Römer 15:10

Romans 15:10, Rotherham

 

16.04.1946

"Lobet Jehova, alle Nationen!"

 

"Oh praise Jehovah, all ye nations."

Psalm 117:1

Psalm 117:1, Am. Stan.Ver.

 

06.04.1947

"Ich will Dir lobsingen unter den Nationen!"

Psalm 57:10

 

25.03.1948

"Ich ... Will dich noch mehr lobpreisen"

Psalm 71:14 Engl. Bibel

 

12.04.1949

"Predigt das Wort"

 

"Preach the word."

2.Timotheus 4:2

2 Timothy 4:2

 

 01.04.1950

"Lobpreiset Jah, denn Jehova, unser Gott, der Allmächtige, hat zu herrschen begonnen."

 ‘Praise Jah, you people, because Jehovah our God, the Almighty, has begun to rule as king.’"

Offenbarung 19:6 NW

Rev. 19:6, NW

 

23.03.1951

"Sage zu den Gefangenen: Gehet hinaus!"

"Say to the prisoners, Go forth"

Jesaja 49:9

Isa. 49:9

 

10.04.1952

"Bete Jehova an im Schmucke heiliger Ordnung!"

"Worship Jehovah in holy array"

Psalm 29:2 AS

Ps 29:2, AS

 

30.03.1953

"Jeden Tag will ich dich preisen und deinen Namen loben immer und ewiglich"

"Every day will I bless you, and I will praise your name forever and ever."

Psalm 145:2

Ps. 145:2, CB

 

17.04.1954

"Nicht wird er sich fürchten vor böser Kunde; fest ist sein Herz, vertraue auf Jehova"

"He shall not be afraitd of evil tidings: his heart is fixed, trusting in Jehovah."

Psalm 112:7

Psalm 112:7, AS

 

07.04.1955

"Prüfe mich doch dadurch, spricht Jehova der Heerscharen, ob ich nicht die Fenster des Himmels auftun und euch Segen ausgießen werde."

 

"Prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing."

Maleachi 3:10

Malachi 3:10, Da.

 

26.03.1956

"Tag für Tag erzähle die gute Botschaft der von ihm bewirkten Rettung."

 

"From day to day tell the good news of salvation by him."

Psalm 96:2 NW

Ps. 96:2, NW

 

14.04.1957

"Ich aber werde in meiner Lauterkeit wandeln"

 

"As for me, in my integrity I shall walk."

Psalm 26:11 Fußnote

Ps. 26:11

 

03.04.1958

"Glücklich ist, wer wach bleibt und seine äußeren Kleider bewahrt."

 

"Happy is the one that stays awake and keeps his outer garments."

Offenbarung 16:15 NW

Rev.16:15

23.03.1959

"Suche Frieden und jage ihm nach. Denn die Augen Jehovas sind auf die Gerechten gerichtet."

 

"Let him seek peace and pursue it. For Jehovah’s eyes are upon the righteous and his ears are toward their supplication."

1.Petrus 3:11, 12 NW

 1.Pet. 3:11, 12.

10.04.1960

"Zur Einheit werde ich sie bringen, wie eine Herde Schafe in die Hürde."

 

"In Unity I shall set them, like a flock in the pen."

Micha 2:12 NW

Mic. 2:12.

30.03.1961

"Sei mutig und starken Herzens, ja hoffe auf Jehova."

 

"Be courageous and let your heart be strong. Yes, hope in Jehovah."

Psalm 27:14

Ps.27:14

17.04.1962

1963 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas für 1963

"Habt Glauben zum Lebendigerhalten der Seele."

 

"Have faith to the preserving alive of the soul."

Hebräer 10:39 NW

Heb. 10.39

08.04.1963

1964 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas für 1964

"Mit dem heiligen Geist erfüllt, das Wort Gottes mit Freimut reden."

 

"Filled with the holy spirit and ... speaking the word of God with boldness."

Apostelgeschichte 4:31 NW

Acts 4:31

28.03.1964

1965 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1965

"Werdet nicht furchtsam vor denen, die den Leib töten."

 

""Do not become fearful of those who kill the body."

Matthäus 10:28

Matt. 10:28

16.04.1965

1966 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1966

"Wir sollten das Haus unseres Gottes nicht vernachlässigen."

 

"We should not neglect the house of our God."

Nehemia 10:39 NW

Neh. 10:39

05.04.1966

1967 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1967

"Hier bin ich, sende mich."

 

"Here I am! Send me."

Jesaja 6:8

Isa. 6:8

25.03.1967

1968 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1968

"Auch muß die gute Botschaft zuerst unter allen Nationen gepredigt werden."

 

"Also, in all the nations the good news has to be preached first."

Markus 13:10

Mark 13:10

12.04.1966

1969 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1969

"Hebt eure Häupter empor, denn eure Befreiung naht."

 

"Lift your heads up, because your deliverance is getting near."

Lukas 21:28

Luke 21:28

01.04.1969

1970 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

1970 Jahrbuch der Zeugen Jehovas

"Geht daher hin und macht Jünger ..., indem ihr sie ... tauft."

 

"Go therefore and make disciples . . . baptizing them."—

Matthäus 28:19

Matt. 28:19.

22.03.1970

1971 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1971

"Ihr werdet Zeugen von mir sein ... bis zum entferntesten Teil der Erde."

 

"You will be witnesses of me . . . to the most distant part of the earth."

Apostelgeschichte 1:8

Acts 1:8.

09.04.1971

1972 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1972

Sprechet unter den Nationen: "Jehova selbst ist König geworden""

 

"Say among the nations: ‘Jehovah himself has become king.’"

Psalm 96:10

Ps. 96:10

in den Jahren

1972 bis 1982

wurden keine Kalender

hergestellt.

 29.03.1972

1973 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1973

"Wir aber unsererseits werden im Namen Jehovas, unseres Gottes, wandeln auf unabsehbare Zeit, ja immerdar."

 

"But we, for our part, shall walk in the name of Jehovah our God to time indefinite, even forever."

Micha 4:5

Mic. 4:5

17.04.1973

1974 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1974

"Mag der Feigenbaum selbst nicht blühen - dennoch will ich frohlocken in Jehova."

 

"Although the fig tree itself may not blossom, . . . I will exult in Jehovah himself."

Habakuk 3:17, 18

Hab. 3:17, 18

 07.04.1974

1975 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1975

"Ich will zu Jehova sagen: "Du bist meine Zuflucht und meine Feste.""

 

"I will say to Jehovah: ‘You are my refuge and my stronghold.’"

Psalm 91:2

Ps. 91:2.

 27.03.1975

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1976

"Da ihr diese Dinge erwartet, tut euer Äußerstes, um
schließlich von ihm fleckenlos und makellos und in Frieden erfunden zu werden."

 

"Awaiting these things, do your utmost to be found finally by him spotless and unblemished and in peace."

2.Petrus 3:14

2 Pet. 3:14

27.03.1976

1977 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1977

"ihr bedürft des Ausharrens, damit ihr ... die Erfüllung der Verheißung empfangen mögt."

 

"You have need of endurance, in order that . . . you may receive the fulfillment of the promise."

Hebräer 10:36

Heb. 10:36.

03.04.1977

1978 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1978

"Sie werden nicht die Oberhand über mich gewinnen, denn ich (Jehova) bin mit dir ..., um dich zu befreien."

 

"They will not prevail against you, for ‘I [Jehovah] am with you ... to deliver you’"

Jeremia 1:19

Jer. 1:19

23.03.1978

1979 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1979

"Mein Vater wird dadurch verherrlicht, daß ihr fortwährend viel Frucht tragt und euch als meine Jünger erweist."

 

"My Father is glorified in this, that you keep bearing much fruit and prove yourselves my disciples."

Johannes 15:8

John 15:8.

 11.04.1979

1980 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1980

"Und nun Jehova, ... gewähre deinen Sklaven, daß sie dein Wort fortsetzt mit allem Freimut reden."

 

"And now, Jehovah, . . . grant your slaves to keep speaking your word with all boldness."

Apostelgeschichte 4:29

Acts 4:29

31.03.1980

1981 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1981

"Deine Loyalgesinnten werden dich segnen. Von der Herrlichkeit deines Königtums werden sie sprechen."

 

"Your loyal ones will bless you. About the glory of your kingship they will talk."

Psalm 145:10, 11

Psalm 145: 10,11

19.04.1981

1982 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1982

"Werdet standhaft, unbeweglich, und seid allezeit reichlich beschäftigt im Werke des Herrn."

 

"Become steadfast, unmovable, always having plenty to do in the work of the Lord."

1.Korinther 15:58

1 Cor. 15:58

08.04.1982

1983 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1983

"Kleidet euch mit Liebe, ... Ein vollkommenes Band der Einheit."

 

"Clothe yourselves with love . . . a perfect bond of union."

Kolosser 3:14

Col. 3:14

29.03.1983

1984 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1984

"Das Wort Gottes furchtlos ... reden"

 

"Speak the word of God fearlessly."

Philipper 1:14

Phil. 1:14

Kalender der Zeugen Jehovas 1984

15.04.1984

1985 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1985

"Führe deinen Dienst völlig durch."

 

"Fully accomplish your ministry."

2.Timotheus 4:5

2 Tim. 4:5.

Kalender der Zeugen Jehovas 1985

 04.04.1985

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1986

"Geh hin und verkündige das Königreich Gottes weit und breit."

 

"Go . . . declare abroad the kingdom of God."

Lukas 9:60

Luke 9:60

Kalender der Zeugen Jehovas 1986

24.03.1986

"Ich ... und meine Hausgenossen, wir werden Jehova dienen."

 

"As for me and my household, we shall serve Jehovah"

Josua 24:15

Jos 24:15

Kalender der Zeugen Jehovas 1987

12.04.1987

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1988

"Hoffe auf Jehova, und halte seinen Weg ein."

 

"Hope in Jehovah and keep his way"

Psalm 37:34

Ps 37:34

Kalender der Zeugen Jehovas 1988

01.04.1988

"Fürchtet Gott, und gebt ihm die Ehre."

 

"Fear God and give him glory"

Offenbarung 14:7

Re 14:7

Kalender der Zeugen Jehovas 1989

22.03.1989

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1990

"Jehova ist mein Helfer"

 

"Be of good courage and say: ‘Jehovah is my helper’"

Hebräer 13:6

Heb 13:6

Kalender der Zeugen Jehovas 1990

10.04.1990

1991 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1991

"Jeder, der es hört, sage: "Komm!""

 

"Let anyone hearing say: ‘Come!’"

Offenbarung 22:17

Re 22:17

Kalender der Zeugen Jehovas 1991

30.03.1991

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1992

"Freut euch in der Hoffnung. ... Verharrt im Gebet."

 

"Rejoice in the hope. ... Persevere in prayer"

Römer 12:12

Ro 12:12

Kalender der Zeugen Jehovas 1992

17.04.1992

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1993

"Unterweise mich, o Jehova ... Einige mein Herz, deinen Namen zu fürchten."

 

"Instruct me, O Jehovah ... Unify my heart to fear your name"

Psalm 86:11

Ps 86:11

Kalender der Zeugen Jehovas 1993

06.04.1993

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1994

"Vertraue auf Jehova mit deinem ganzen Herzen."

 

"Trust in Jehovah with all your heart"

Sprüche 3:5

Pr 3:5

Kalender der Zeugen Jehovas 1994

26.03.1994

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1995

"Seid harmonisch zusammengefügt in Liebe"

 

"Be harmoniously joined together in love"

Kolosser 2:2

Col 2:2

Kalender der Zeugen Jehovas 1995

14.04.1995

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1996

"Werdet Täter des Wortes."

 

"Become doers of the word"

Jakobus 1:22

Jas 1:22

Kalender der Zeugen Jehovas 1996

02.04.1996

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1997

"Lehre mich deinen Willen tun."

 

"Teach me to do your will"

Psalm 143:10

Ps 143:10

Kalender der Zeugen Jehovas 1997

23.03.1997

1998 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1998

"Jeder, der den Namen Jehovas anruft, wird gerettet werden."

 

"Everyone who calls on the name of Jehovah will be saved"

Römer 10:13

Ro 10:13

Kalender der Zeugen Jehovas 1998

11.04.1998

1999 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 1999

"Seht! Jetzt ist der Tag der Rettung"

 

"Look! Now is the day of salvation"

2.Korinther 6:2

2.Co 6:2

Kalender der Zeugen Jehovas 1999

01.04.1999

2000 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 2000

"Wir sind nicht von denen, die zurückweichen, sondern, die Glauben haben"

 

"We are not the sort that shrink back ... but the sort that have faith"

Hebräer 10:39

Heb 10:39

Kalender der Zeugen Jehovas 2000

19.04.2000

2001 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 2001

"Steht da in Vollständigkeit und mit fester Überzeugung im ganzen Willen Gottes"

 

"Stand complete and with firm conviction in all the will of God"

Kolosser 4:12

Col 4:12

 08.04.2001

2002 Yearbook of Jehovah’s Witnesses

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 2002

"Kommt zu mir ..., und ich will euch erquicken"

 

"Come to me, ... and I will refresh you"

Matthäus 11:28

Mt 11:28

Kalender der Zeugen Jehovas 2002

28.03.2002

2003 Yearbook of Jehovah’s Witnesse

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 2003

"Naht euch Gott, und er wird sich euch nahen"

 

"Draw close to God, and he will draw close to you"

Jakobus 4:8

Jas 4:8

Kalender der Zeugen Jehovas 2003

16.04.2003

2004 Yearbook of Jehovah’s Witnesse

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 2004

„Wacht beharrlich. Erweist euch als solche, die bereit sind!“

 

"Keep on the watch ... Prove yourselves ready"

Matthäus 24:42-44

Mt 24:42, 44

Kalender der Zeugen Jehovas 2004

04.04.2004

2005 Yearbook of Jehovah’s Witnesse

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 2005

 "Meine Hilfe kommt von Jehova"

 

"My help is from Jehovah."

Psalm 121:2

Ps.121.2

Kalender der Zeugen Jehovas 2005

24.03.2005

Jahrbuch der Zeugen Jehovas 2006

 

“We must obey God as ruler rather than men.”

 

“Wir müssen Gott, dem Herrscher, mehr gehorchen als den Menschen.”

Acts 5:29

Apg. 5:29

Kalender der Zeugen Jehovas 2006

12.04.2006

The great day of Jehovah is near.

 

Der große Tag Jehovas ist nahe.

Zep. 1:14 

Zeph. 1:14

 

02.04.2007


"Stand firm and see the salvation of Jehovah."

 

"Steht fest und seht die Rettung Jehovas"

Ex. 14:13

2. Mose 14:13

22.03.2008

"Bear thorough witness to the good news."

 

"Legt gründlich Zeugnis ab für die gute Botschaft"

Acts 20:24

Apg. 20:24

  09.04.2009

“Love endures all things. Love never fails”

 

“Die Liebe erduldet alles. Die Liebe versagt nie”

1. Cor. 13:7,8

1. Kor. 13:7,8

30.03.2010

 

 “Take refuge in the name of Jehovah.”

 

"Nehmt Zuflucht zum Namen Jehovas."

 Zeph. 3:12

Zephanja 3:12

17.04.2011
        05.04.2012

Alle Angaben ohne Gewähr